Hola, I’m Chris…
Do you have a company newsletter, web copy, or an article you want to produce, but you just don’t have the time or chops to do it on your own?
Have you been struggling to produce content for your business (be it a brochure, blog posts, a special report or even a book)?
Do you need Spanish or Catalan language texts transformed into perfectly polished English versions? Or are you just having a hard time communicating with a Spanish-speaking client via Google’s free-but-highly-inaccurate translation tools?
I’m here for you.
What makes me any different from all the other freelance writers and translators out there?
I’m a prolific and slightly compulsive reader and writer. Which means I have a tendency to over-research and consistently have more story ideas than I can write.
In my free time, I will read absolutely anything I can get my hands on–preferably in one of the three languages I actually speak and understand (English, Spanish and Catalan).
I love to laugh. Sometimes I even laugh at my own jokes, because after all, someone’s got to do it.
My personal goal as a writer and translator is help my clients communicate their message (whatever it may be) more effectively and connect with their audience.
What makes me qualified to write/translate for your company?
As a professional copywriter, I’ve written everything from 200-word SEO-optimized destination guides for international hotel chains (in English and Spanish), to snarky blog posts for the official websites of multi-national men’s hair product brands to quarterly e-mail newsletters for local businesses.
As a freelance journalist and blogger, I’ve produced how-to guides, travel video scripts, destination guides and guest posts on varied topics like travel, food, books, and writing.
In my many years of experience as a translator, I’ve translated political essays, resumes, product catalogues, personal correspondence, CVs, interviews, medical articles and publicity materials, in addition to subtitling video content. I’ve also proofread and edited English texts by speakers of Spanish and Catalan (fluency in the writer’s first language is very helpful when revising second-language texts).
Need more info, or just want to chat about a potential collaboration? Drop me an email at firstname.lastname@example.org or using the contact form below.